Significado de la palabra "clothing is cherishable when new, but relationship when old" en español

¿Qué significa "clothing is cherishable when new, but relationship when old" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

clothing is cherishable when new, but relationship when old

US /ˈkloʊ.ðɪŋ ɪz ˈtʃer.ɪ.ʃə.bəl wen nuː, bʌt rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp wen oʊld/
UK /ˈkləʊ.ðɪŋ ɪz ˈtʃer.ɪ.ʃə.bəl wen njuː, bʌt rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp wen əʊld/
"clothing is cherishable when new, but relationship when old" picture

Frase

la ropa nueva y el amigo viejo

A proverb suggesting that while material items like clothes are most valued when they are brand new, human connections and relationships grow more precious and valuable as they age.

Ejemplo:
Remember that clothing is cherishable when new, but relationship when old; don't cast aside long-time friends.
Recuerda que la ropa es apreciable cuando es nueva, pero la relación cuando es vieja; no dejes de lado a los amigos de toda la vida.
In many cultures, they say clothing is cherishable when new, but relationship when old to emphasize loyalty.
En muchas culturas, dicen que la ropa es apreciable cuando es nueva, pero la relación cuando es vieja para enfatizar la lealtad.